Free Turkish Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Free Turkish Forum

Free help in translating from or to Turkish, learn Turkish, know more about everything about Turkey
 
HomeHome  SearchSearch  Latest imagesLatest images  RegisterRegister  Log in  

 

 [svp trad] Article sur la télévision

Go down 
AuthorMessage
ControlRoom




Number of posts : 1
Registration date : 2007-11-02

[svp trad] Article sur la télévision Empty
PostSubject: [svp trad] Article sur la télévision   [svp trad] Article sur la télévision EmptyFri 2 Nov - 5:56

Bonjour,

Je suis rédacteur pour lenodal.com, site consacré à l'actualité de la télévision et plus particulièrement aux identités visuelles. Il y a quelques mois, nous avons révélé que la chaîne PowerTurkTV avait plagié l'habillage de M6. Aujourd'hui, nous avons trouvé sans doute quelques éléments nouveaux sur cet article... mais bien entendu, personne chez nous ne parle le Turc !

Si des bonnes âmes parmi vous peuvent nous éclairer sur le contenu de ce texte, ça serait tout simplement extra ! sunny

Quote :
15 Ekim 2007 Pazartesi
Plagiarism, PowerTurk

[15 Ekim'de yayımlanan bu post, 18 Ekim'de Power Türk'ten gelen açıklama post'un sonuna ilave edilerek, editlenmiştir.]

Televizyondaki yerli müzik kanallarıyla aranız nasıl? Benim pek iyi olduğu söylenemez ama en azından uydudaki binlerce seçenek arasında, yerli müzik kanallarından birkaçının ismini biliyorum. www.powerturk.tv de onlardan biri.

Üstteki görselden sonra, bir de alttakine bakmanızı istiyorum. Evet, alltaki Power Türk için sonradan hazırlanmış olanı!

Benzerlik şaşırtıcı mı? Müzik ödülleri töreninin de bu kadar benzer olduğunu söylesem!

Hatta Power Türk ile Fransız M6 kanalı arasında kullanılan font, logo, jenerikler, arkaplan resmi gibi daha birçok benzerlik olduğunu?

[images ici]
(soldaki görseller asılları, sağdakiler taklitleri)


Bu benzerliğe vurgu yapan iki video M6 & Powerturk TV same Jingle Pub Design 2007 ve Les NRJ Music Awards "pompés" en Turquie ile üstteki görsellerden sonra ne düşünüyorsunuz? Haberiniz var mıydı?

Ben, konudan, forum lenodal.com'da 'M6 & POWERTURK TV jingle, design similaire' başlığında denk geldiğimde haberdar oldum.

Onun haricinde benim fark ettiğim Incredible: dressing M6 plagiarized by a Turkish chain, M6 plagiarized by a Turkish TV!, The skin of M6 copied in Turkey!, Insolite : l'habillage de M6... sur une chaîne turque ! gibi, daha bir çok alanda mevzunun geçmiş olduğu.

Plagiarism; bu talihsiz, üzücü, utanç verici, ondan da öte prosedürlere aykırı ve etik olmayan durumun, ismi.

Türk Dil Kurumu, Plagiarism'i; intihâl, yani aşırmacılık olarak tanımlıyor.

Biliyorum ki, çok da uğraştırmadan, bir iki programla, bu kopyalanmış işlerin daha da iyisini çıkarmak mümkün.

powerturk.tv istese, kopyacılığa gitmek yerine, profesyonel bir yaklaşımla düzgün bir tasarımcının elinden çıkan orijinal işler kullanabilirdi...

Bu tür kopya, taklit, sahte işlere zerre kadar saygım olmadığını söylememe bilmem gerek var mı? Hitap ettiklerini düşündükleri insanları aptal yerine koymak değil de nedir, yapılan?

Konuyu, kopyacılığın kimseyi bir yere getirmeyeceğine bağlamak istiyorum. Hangi alanda olursa olsun, özgün işler üretilmedikçe bir yere varılamaz.

Aklınıza, akademik çalışmalarda bile aşırmacılık yapıldığının yakın zamanda ortaya çıktığı haberleri ve her alanda buna rastlanıyor, düşünceleri geliyor olabilir. Fakat bunun böyle olması, olanı kanıksayacağımız ve normal göreceğimiz anlamına gelmiyor. Aksine, yanlış olanı gösterip, doğrusuna vurgu yapmak için tüm bunlar birer fırsat olarak değerlendirmeliyiz ki gelecek daha kötü olmasın!

Aşırmacılık, en fazla, öğrenci ödevlerinin hazırlandığı zamanlarda kalmalı; öğretmen tarafından kolayca ortaya çıkarıldığında, gereken ders alınıp, yaşamın ileriki yıllarına bu kötü davranış taşınmamalı, diye düşünüyorum.

Ufak bir olasılık da olsa, bazı insanlar aşırmacılığın “ahlâksızlık” olduğunu, disiplin suçu olduğunu bilmiyor olabilirler. Mümkünse insanlara öğrencilik yıllarında bu bilgiyi verelim ki, yaşamlarının tümünde yanlış değerler benimsemiş olmasınlar!

Bloglardaki içerik hırsızlığı da mevzuya çok uzak bir bağlamda değil ama, şimdilik yazıyı daha fazla uzatmak istemiyorum. Wikipedia-alıntı kuralları ve intihâl, plagiarism başlıkları altındaki yazılara müsait bir zamanınızda bakmayı unutmayın, lütfen...

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

15 Ekim tarihinde yayımladığım üstteki yazı sonrasında, bugün, 18 Ekim'de, Power Türk Yayın Sorumlusu Emre T. Karakurt'tan, şu andaki yayın konseptlerinin farklı olduğuna işaret eden alttaki e-posta iletisini aldım.


<BLOCKQUOTE>Powerturk TV ile ilgili yazilmis olan yorumlari gormus bulunmaktayiz. Sayfada gorulen konsept kullanilmamakla beraber ekte su anda Powerturk TV'de yayinlanan konseptimizin tamamen farkli oldugunu gosteren ekran gorunumunden ornekler mevcuttur. Bu konu ile ilgili yapilan guncel tum suclamalarin yersiz oldugunu dusunuyoruz.

Saygilarimizla

Emre T. Karakurt
Powerturk TV Yayin Sorumlusu


Power Turk Tv'nin konuya gösterdiği duyarlı ve bilgilendirici tutumları için, teşekkür ediyorum.

İlgili ileti ve görüntüler, su andaki konseptin farklı olduğunu göstermekle beraber, önceki benzer konseptin kullanılmadığına işaret etmiyor.

Hoş bir izlenim yaratmadığını ve konunun bahsinin geçtiği yabancı sitelerde, şu an burada verildiği gibi, Power Türk'ten bir cevap verilmemiş olduğunu gördüğümden, konuya temas etmek ve olması gereken tutumun altını çizmek istedim. O sebeple, konuda 'yersiz' olarak nitelendirilecek bir durum görmüyorum.

Umuyorum, üstteki yazıda bağlantılarını da verdiğim, mevzudan bahseden yabancı web sitelerinde de, buradaki gibi duruma açıklık getiren bir geri dönüşte bulunulur...</BLOCKQUOTE>
rated 4.0 by 1 person [?]

Add This!Bag-kurlinkibol'una ekleAdd to del.icio.us



zaman: 15.10.07 Gönderen Lyn

Etiketler: aşırmacılık, etik, içerik hırsızlığı, konsept, müzik, plagiarism, powerturk.tv, tv, yayın anlayışı, yaşam



2 yorum:


Murat Buyurgan dedi ki...

Güzel bir tespit ve başarılı bir yorum yapmışsınız.
Paylaşımınız için teşekkürler.
16.10.2007 20:33
Lyn dedi ki...

televizyon kanallarının, kimliklerini diğerlerinden farklılaştıracak jenerik, arayüzler kullanmaları gerekirken; birinin, aynı kulvarda diğer bir müzik kanalını bu denli taklit ediyor olması, pek anlaşılır değil.

uydular, internet sayesinde insanların bilgiye erişim ve dünyayla bağlantısının ulaştığı nokta, göz ardı ediliyor olmalı, ya da...

konunun ilginizi çekmesine sevindim, yorumunuz için ben teşekkür ederim Murat bey.
17.10.2007 01:43

Yorum Gönder

D'avance, merci beaucoup pour votre aide !
Back to top Go down
 
[svp trad] Article sur la télévision
Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» trad d'un message vers le turc svp
» texte sur la Turquie à trad en turc
» trad Ama Evlisin de YILDIZ tilbe en fr
» s il vous plait trad sms rupture
» trad: "Voilà ce qu'est le bonheur pour moi"

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Free Turkish Forum :: Français-Turc-
Jump to: