uneken
Number of posts : 3 Registration date : 2006-03-10
| Subject: courrier concernant Fenerbahçe Fri 10 Mar - 10:32 | |
| je cherche une personne qui voudrait bien me traduire ce courrier en turc je lui en serait tres reconnaissant
Merci d'avance
Bonjour,
Cela fait quelques années que je suis un fan de football et que je m'interesse à tous les championnats...ceci de plus près encore depuis que j'ai fait l'acquisition d'un PC.
Je me permets de vous contacter afin de savoir si vous pouviez éventuellement m'envoyer quelques objets publicitaires liés au Fenerbahçe Spor Kulübü (autocollant,t-shirt,casquette ...voir un maillot ? si vous en avez un qui "traine" au fond d'une armoire !!) dans quel cas je suis prêt à vous communiquer mon adresse postale.
Vous remerciant d'avance pour votre geste, recevez mes sincères salutations et bonne chance à l'équipe que vous soutenez.
Sportivement | |
|
ugursmsk
Number of posts : 22 Country : Turquie Registration date : 2006-03-11
| Subject: Re: quelqu'un voudrait-il me traduire ........... Mon 13 Mar - 7:33 | |
| - uneken wrote:
- je cherche une personne qui voudrait bien me traduire ce courrier en turc je lui en serait tres reconnaissant
Merci d'avance
Bonjour,
Cela fait quelques années que je suis un fan de football et que je m'interesse à tous les championnats...ceci de plus près encore depuis que j'ai fait l'acquisition d'un PC.
Je me permets de vous contacter afin de savoir si vous pouviez éventuellement m'envoyer quelques objets publicitaires liés au Fenerbahçe Spor Kulübü (autocollant,t-shirt,casquette ...voir un maillot ? si vous en avez un qui "traine" au fond d'une armoire !!) dans quel cas je suis prêt à vous communiquer mon adresse postale.
Vous remerciant d'avance pour votre geste, recevez mes sincères salutations et bonne chance à l'équipe que vous soutenez.
Sportivement Bonjour uneken, Ce n'est pas sur... Merhaba, Birkaç yıldır futbol hayranıyım ve bütün şampiyonalarla ilgileniyorum… Bu ilgim, bilgisayar satın aldığımdan beri daha da arttı. Fenerbahçe Spor Kulübü’ne ait birtakım tanıtım objelerinizi (araba yapıştırıcılarını, tişörtleri, kasketleri, eğer elinizde fazladan varsa formayı!! ) bana gönderebilme ihtimalini öğrenmek için sizinle irtibat kurmaya karar verdim. Böyle bir durumda sizinle temasa geçip posta adresimi iletmeye hazırım. Jestiniz için size şimdiden teşekkür eder, sizi içtenlikle selâmlar ve takımınıza bol şanslar dilerim. Sporcu ruhuyla N'hésitez pas à me poser des questions concernant des traductions. Amicalement, ugursmsk | |
|
uneken
Number of posts : 3 Registration date : 2006-03-10
| Subject: Re: quelqu'un voudrait-il me traduire ........... Tue 14 Mar - 13:42 | |
| - ugursmsk wrote:
Ce n'est pas sur...
ok merci beaucoup ugursmsk .... je laisse la parole a ceux qui verraient quelque chose a y redire | |
|
Beyaz Admin
Number of posts : 252 Country : Turkey-UK-France Registration date : 2005-11-16
| Subject: Re: courrier concernant Fenerbahçe Wed 15 Mar - 6:12 | |
| rien à redire! la trad de Ugur est excellente! | |
|
uneken
Number of posts : 3 Registration date : 2006-03-10
| Subject: Re: courrier concernant Fenerbahçe Wed 15 Mar - 11:22 | |
| Tres bien je vous remercie tout les 2 a bientot peut etre juste une petite question ? comment dit on : bonjour de France - Quote :
| |
|
ugursmsk
Number of posts : 22 Country : Turquie Registration date : 2006-03-11
| Subject: Re: courrier concernant Fenerbahçe Wed 15 Mar - 13:23 | |
| - uneken wrote:
- Tres bien je vous remercie tout les 2
a bientot peut etre
juste une petite question ? comment dit on : bonjour de France - Quote :
Bonjour uneken, Je crois qu'on peut dire ‘Fransa’dan merhaba’ en turc… N'hésitez pas à me poser des questions concernant des traductions. Amicalement, ugursmsk | |
|
Sponsored content
| Subject: Re: courrier concernant Fenerbahçe | |
| |
|