Free Turkish Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Free Turkish Forum

Free help in translating from or to Turkish, learn Turkish, know more about everything about Turkey
 
HomeHome  SearchSearch  Latest imagesLatest images  RegisterRegister  Log in  

 

 medya

Go down 
2 posters
AuthorMessage
saybel




Number of posts : 2
Registration date : 2006-04-20

medya Empty
PostSubject: medya   medya EmptyFri 21 Apr - 14:44

je n'arrive pas a traduire cette phrase : Sanayileşmiş toplumlarda ileri derecede işbölümü ve farklılaşma vardır; kişisel nitelikleriyle değgil uzmanlaşmış rolleriyle ilişkiye giren insanlar arasında, parçalanmış ve fonksiyonel ilişkilerin söz konusudur.

voila un gd merci d'avance affraid
Back to top Go down
nallatu
Moderator
nallatu


Number of posts : 46
Country : france
Registration date : 2006-01-28

medya Empty
PostSubject: :)   medya EmptySun 23 Apr - 15:15

Voici juste pour te donner une idée de quoi ça parle et inciter les gens à me corriger albino ...je me suis perdue dans la grammaire de la phrase scratch


Dans les sociétés industrialisées, il ya une division du travail et une différenciation. Il ne s'agit pas de spécialiser les rôles entre les gens en fonction de la nature mais de répartir fonctionnellement.
Back to top Go down
 
medya
Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Free Turkish Forum :: Français-Turc-
Jump to: