Turkish is a language that mainly works with suffixes (
endings).
Have a look at this:
"İngilizleştiremediklerimizdensinizdir."
What seems to be a single extreeeeemly long word is actually a full sentence (made up of 1 word (Ingiliz) + 10 endings !!!
); here is the sentence:
You must one of those whom we didn’t succeed into “making them English”.
STOP!!!!! Don’t go away!!! The use of words followed by such a long series of endless endings is VERY rare! I just wanted to scare you a wee bit… (did I manage??
)
In real daily life, things are much more simple.
Let’s take the example of possessive pronouns:
araba= car
araba
m= my car
araba
n= your car
araba
sı= her/his car
araba
mız= our car
araba
nız= your car
araba
ları= their car
Exercise: now just do the same with the following words:para= money
koca= husband
karı= wife